kornet_azarov (kornet_azarov) wrote,
kornet_azarov
kornet_azarov

Category:

Весь мир в кармане

Как-то раз в одном блоге довелось мне прочитать мнение, что, мол, дома надо держать только те книги, что будешь перечитывать. Или перечитываешь.

Посмотрела я на свой... нет, на тот момент даже не книжный стеллаж, а на книжную стремянку и стопки книг - на столе и на полу, и поняла, что моя хоть и скромная, но все же библиотечка подобрана именно по такому признаку. У меня не оказалось книг, которые я не перечитываю или в которые я хотя бы не заглядываю время от времени или на регулярной основе.

Я люблю перечитывать старые, проверенные, хорошо знакомые книги. Наверно, потому и люблю, что они старые, проверенные и хорошо знакомые - они не разочаровывают. Как не разочаровали в самый первый раз. И главная проблема заключается в том, что они быстро заканчиваются. Почему? Потому что обычно я делаю то, что многие считают вредным - читаю во время еды одновременно читаю несколько книг: разной толщины, разного жанра и даже на разных языках. Сейчас подборка, например, такая: "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура" Твена, те самые "Английские и шотландские баллады" , "Экспедиция "Кон-Тики"" Хейердала (это из находок последнего времени, хотя сама книга была издана в 84-ом году. Книга совершенно очаровательная и бесконечно обаятельная), сказки братьев Гримм и "Похороны викинга" Персиваля Рена. И в машине еще, в бардачке, Чехов лежит.

После этого со вздохом, достигая максимума разоблачений, остается добавить: "И да, во время еды я тоже читаю". Раньше меня за это гоняла дражайшая маман, но я давно уже живу отдельно и теперь во время еды читать могу совершенно безнаказанно и не опасаясь получить за это по ушам.

Учитывая же тот факт, что "Похороны викинга" были только что в очередной раз благополучно перечитаны, возникает вопрос -  что читать?


Уже не припомнить, откуда у меня появилась эта книга. Мягкая обложка, формат – почти А4, на обложке изображено какое-то горящее строение и араб на верблюде. Пустыня, Африка, почти все, что угодно, а название почему-то «Похороны викинга». Но это уже каприз переводчика, ибо в оригинале книга называется «Beau Geste». Видимо, авторское название переводчика не устроило несколько прямолинейной игрой слов: ведь Джест – это фамилия трех главных героев повествования.

Итак, их трое. Дигби, Джон и Майкл Джест. Именно Майкл в оригинале и есть «Beau Geste» - Мальчик Джест, Красавчик Джест, Миляга Джест. В плане английского перевести можно, как больше нравится. С французского же - "Широкий жест".

Три брата. Трое молодых романтика, у которых весь мир, со всем его сумасшедшим выбором практически в кармане. Они воспитываются в доме своей тети и, даже шагнув из детства в юность, ведут беззаботный образ жизни. Их ждет обучение в Итоне и светлое будущее. Если бы не одно вечное «но».

Но однажды в поместье тети, куда они приехали погостить перед отъездом в Итон, происходит событие, которое кардинальным образом меняет их жизнь и ставит жирный категоричный крест на будущем, как минимум, двоих из них.

У их тети пропадает фамильная драгоценность, сапфир под названием «Голубая вода». Под подозрением оказываются все, кто находился в это время в доме. И тогда Майкл, а вслед за ним, естественно, и двое его братьев-романтиков, сбегают из поместья, пытаясь, таким образом, отвлечь все подозрения на себя и уберечь от неприятностей тех, кто остается в доме.

В итоге, все трое, движимые веселой романтикой и воспоминаниями об офицере спаги, оказываются в Иностранном легионе и попадают на службу в Африку.

«Он не обращал на меня никакого внимания. Я кашлянул мягко и вкрадчиво. Затем кашлянул настойчивее. После этого я кашлял укоризненно, грустно, внушительно, нежно, повелительно, приятно, с надеждой, безнадежно и с отчаяньем, но все это было безрезультатно. По-видимому, путь к славе нельзя открыть кашлем.

– Господин капитан, – пробормотал я.

Он поднял голову. Он больше нравился мне с опущенной головой.

– У мосье, кажется, горло не в порядке, – заметил он.

– А у мосье уши, – ответил я с неразумием юности.»


Казарменная скука, однообразие до одури, когда нападение туарегов рассматривается почти как развлекательное мероприятие, жестокость командования... За всем этим почти забываешь об украденном сапфире, и книга внезапно оказывается более глубокой, чем может показаться на первый взгляд.

Однако автор прекрасно помнит, с чего все начиналось. И умело держит интригу до самого финала, только на последних страницах открывая, куда же делся треклятый сапфир и кого ради братья пожертвовали собой.

«Я вскоре узнал другое, а именно: что мы были самой знаменитой шайкой воров в Европе и что мы украли брильянт ценой свыше миллиона франков. С ним мы убежали в легион, чтобы переждать несколько лет, а потом его продать. Мы были немцами, делавшими вид, что мы англичане.»

Вряд ли можно сказать, что Персиваль Рен обладал талантом Жюля Верна по части описания пейзажей. Ему скорей ближе коротко-лаконичный, журналистский стиль Хэмингуэя, иногда обрывочностью предложений перекликающийся с Сэлинджером. Не ждите высоких литературных изысков - их здесь нет, это откровенная беллетристика, но атмосфера Иностранного легиона, запах душных казарм, тихое помешательство от одуряющей жары, раскаленное безмолвие Сахары представляешь себе с его слов очень ярко. Рен, судя по всему, был тот еще мистификатор - он утверждал, что сам служил в Иностранном легионе, однако фактических подтверждений и доказательств этому нет. Исследователи больше склоняются к тому, что он в свое время плотно общался с кем-то, кто действительно был когда-то легионером. Отсюда знания "внутренней кухни" легиона. В любом случае, картинку он создает очень качественную.

"Похороны викинга" это не детектив чистой воды. Скорей, авантюрно-приключенческий роман. И, пожалуй, даже чисто мужской - редкой женщине понравится читать про вояк, стрельбу и армейскую муштру. Однако за легкостью повествования, за спасительным юмором скрывается обидное осознание – ведь все могло бы быть иначе. Был бы и Итон, и поездки первым классом, и весь мир в кармане. И, если приглядеться к прочитанному, заглянуть во Вселенную междустрочия, где всегда пишется основное повествование, то видна за веселой беззаботностью романтики и бесшабашностью молодости горечь трагедии, в которой тесно переплетаются стылая загнанность одних и «я не мог поступить иначе» других. Становится досадно, что чья-то глупость ставит запятую во всегда непростой фразе «Казнить нельзя помиловать». Ставит окончательно и навсегда, не задумываясь о том, что, по большей части, не имеет на это никакого права.



P.S. Автор данного опуса тоже пишет и, говорят, даже книги. Кто знает, может для кого-то и они станут когда-нибудь "старыми, проверенными и хорошо знакомыми": https://ridero.ru/author/azaroff_kornei_re78q/
Tags: изба-читальня, приключения, рецензии, сюжетец
Subscribe

  • Хорал для голоса и шести духовых инструментов

    Когда ему было 2 года, он выпал из окна второго этажа и разбил себе голову. (Иногда фигурирует 3-ий этаж и потеря сознания на несколько дней). Когда…

  • Должок

    Однажды nnikolaevna75 прочитала мой давнишний постик о рядовой прогулке по местностям, именуемым аборигенами Видземской Швейцарией.…

  • 4ёрта c II

    И вот только не надо! Не надо пучить глаза, глядя на абракадабру на месте заголовка. Это, товарищи, не абракадабра. Это, товарищи, почти ребус.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Хорал для голоса и шести духовых инструментов

    Когда ему было 2 года, он выпал из окна второго этажа и разбил себе голову. (Иногда фигурирует 3-ий этаж и потеря сознания на несколько дней). Когда…

  • Должок

    Однажды nnikolaevna75 прочитала мой давнишний постик о рядовой прогулке по местностям, именуемым аборигенами Видземской Швейцарией.…

  • 4ёрта c II

    И вот только не надо! Не надо пучить глаза, глядя на абракадабру на месте заголовка. Это, товарищи, не абракадабра. Это, товарищи, почти ребус.…